原野论坛

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 397|回复: 0

[翻译园地] 萨福

[复制链接]
发表于 2016-4-6 14:47:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
没有听她说一个字

萨福

坦白地说,我宁愿死去
当她离开,她久久地

哭泣;她对我说
“这次离别,一定得
忍受,萨福。我去,并非自愿”

我说:“去吧,快快活活的
但是要记住(你清楚地知道)
离开你的人戴着爱的镣铐

如果你忘记了我,想一想
我们献给阿拂洛狄忒的礼物
和我们所同享的那一切甜美

和所有那些紫罗兰色的头饰
围绕在你年轻的头上的
一串玫瑰花蕾、莳萝和番红花

芬芳的没药撒在你的
头上和柔软的垫子上,少女们
和她们喜爱的人们在一起

如果没有我们的声音
就没有合唱,如果
没有歌曲,就没有开花的树林。

罗洛 译

世上最早的女诗人

原野论坛是我家,我们一起呵护她 网络选稿,纸刊用稿@欢迎大家关注《原野》微信公众号:yewxlc
您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

QQ|官方QQ群|广告服务|法律声明|联系我们|关于我们|Archiver|十堰人社区 ( 鄂ICP备13012616号 )

鄂公网安备 42030202000436号

GMT+8, 2017-6-28 18:26 , Processed in 0.139584 second(s), 18 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表